8月9日
今日は祝日といっても私には実質関係なし。学校関係は今週1週間休みだからです。
しかし、医療通訳ワークショップの音声ファイルのスクリプト、時間をかけてきいているためか、かなり間違いを見つけました。A41枚で12個のミス。
ちょっと怪しいものは他にいくつかあります。ま、日本語の資料でも間違いがある講師なので、このくらいはあって当然かなと思うのですが、学校的にこんなテキストを提供してよいのかな?という疑問が残ります。
さらに、医療通訳のロールプレイのサンプルを1個ウェブで販売しているところを見つけて購入してみました。(かなりのサンプル数ありましたがその中の1つを試しで購入)
こちらは、よくみるとなんだか間違いだらけ。これを売るのかな?
またまた懐疑的な気分。何を勉強したらよいのでしょう?
文法の勉強は別にしておいてよかった!!というのが正直な感想です。