8月9日

今日は祝日といっても私には実質関係なし。学校関係は今週1週間休みだからです。

しかし、医療通訳ワークショップの音声ファイルのスクリプト、時間をかけてきいているためか、かなり間違いを見つけました。A41枚で12個のミス。

ちょっと怪しいものは他にいくつかあります。ま、日本語の資料でも間違いがある講師なので、このくらいはあって当然かなと思うのですが、学校的にこんなテキストを提供してよいのかな?という疑問が残ります。

さらに、医療通訳のロールプレイのサンプルを1個ウェブで販売しているところを見つけて購入してみました。(かなりのサンプル数ありましたがその中の1つを試しで購入)

こちらは、よくみるとなんだか間違いだらけ。これを売るのかな?

またまた懐疑的な気分。何を勉強したらよいのでしょう?

文法の勉強は別にしておいてよかった!!というのが正直な感想です。